Iako u MT stoji "adam", ili sa članom ha-adam, jevrejski tumači i prevodioci to prevode kao "čovek", a lično ime Adam upotrebljavaju tek od 4,25 i 5,1-2 itd (mada se u 5,1-2 jasno veli da je Bog stvorio Adama); Dok LXX ima odavde (2,16 nadalje skoro redovno umesto čovek lično ime Adam. Lično
...Više
pak ime Adama je istovremeno i opštečovečansko, jer Adam (=Zemljanko) znači "čovek"; otuda i izraz "sin(ovi) čovečiji", čest u Bibliji, znači: čovek/ljudi, ljudsko biće. To je i naziv za Hrista.
MT: "Možeš jesti", bukvalno "jesti ješćeš" - jevreizam; LXX: bukv: "jelom ješćeš".
Bog ne zabranjuje znanje dobra, već hoće da ne bude znanje zla sa znanjem dobra (kao Mt. 6,24; 1Kor. 10,21 gde nije oboje zabranjeno, nego samo jedno - zlo). Tako je Bog zabranio poznanje zla, da se ne mešaju dobro i zlo. Adamu nije škodilo znanje, nego prestup. Poznao je jedino: da je dobro - slušati Boga, a zlo - ne slušati Boga"(Severijan Gavalski, Katene, 2,17)